ジャパンクラフト21
で SUSHIYA ミュンヘンでは、日本の料理と文化に魅了されています。私たちの仕事は、シェフが持つ日本の職人技や日本料理が持つさまざまなストーリーを、料理という形でお客様にお伝えすることです。
もちろん、日本のものづくりの奥深さは、キッチンだけでなく、日本の生活や創作のあらゆる場面で見ることができます。
しかし、職人技や正しい技術の保存は、もはや自動的なものではなく、どんどん知識が失われていきます。そして、それを実現するためには、往々にして外部の人間が必要なのです。アメリカ出身で現在京 都に住むスティーブ・バイメル氏は、日本の工芸品の保存に尽力し、支援に値する団体を設立しました。
ハーラヒングの寿司と日本食のケータリング
Ein besonderes Catering in München-Harlaching durften wir am Freitag, 10. Juni 2022 ausrichten: eine Stammkundin unseres Restaurant sansaro feierte ihren 30. Geburtstag zuhause im heimischen Garten und hat dafür mit kundiger Hand die besten Sachen für ihre Gäste bestellt, die man im Bereich Sushi bekommen kann. Hier ein kleiner Einblick und Rückblick. Laras Geburtstag Wir sind keine spezialisierte Catering-Firma – aber wir sind inzwischen spezialisiert auf japanische Caterings im Raum München, bei denen es um Sushi in authentisch japanischer Qualität geht. Und natürlich braucht ein Catering auch warme Küche und Vor- und Nachspeisen. Zusammen mit Lara haben wir aus unserem reichen Fundus von japanischem Geschirr, Sushi und Vor- und Hauptspeisen […]
フェア弁当 2022年5月
In Japan gibt es viele verschiedene Arten von Bentō für unterschiedliche Anlässe und Zwecke. Mitte Mai 2022 hatten wir den Auftrag, für die Besucher der HighEnd-Messe in München für zwei Tage wechselnde japanische Bentō herzustellen. Eine schöne Gelegenheit, für einen japanischen HighEnd-Hersteller unsere Bandbreite zu zeigen. Im Gegensatz zu einem formellen Bentō wie dem Shōkadō-Bentō oder unseren Fukiyose-Bentō ging es diesmal darum, eine Mahlzeit anzubieten, die überall und zu jeder Zeit während einer kurzen Pause gegessen werden kann und sich in Stückzahl kalkulieren lässt. Ein einfaches Bentō für einen praktischen Zweck Obwohl das Bento klein ist, besteht es zur Hälfte aus Reis, um den Magen einigermaßen zu füllen, damit man am […]
寿司トレンド ドライアイス
Ein merkwürdiger Trend hat sich seit den 2020er Jahren plötzlich bei Sushi-Restaurants in München breit gemacht: Sushi & Sashimi werden auf Trockeneis serviert! Was hat es damit auf sich? Ist das das Ausdruck von höchster Qualität beim Sushi? Oder exklusiver Präsentation? Dient das Trockeneis dazu, den empfindlichen Fisch für Sashimi perfekt zu kühlen? Sushi in München – Qualität versus Show Zunächst: Trends kommen und gehen in der Münchner Gastronomie und nur ganz, ganz wenige Restaurants, die sich japanischem Sushi verschrieben haben, bleiben überhaupt bestehen. Denn gerade Sushi ist scheinbar einfach, in Wirklichkeit aber ein ausgesprochen kompliziertes Handwerk und die Vorbereitungsarbeiten für authentisch hochwertiges Sushi sind enorm, vom Kunden oft nicht gesehen. […]
富貴寄弁当 2022年4月13日、21日
3月の吹寄せ弁当に続き、今回もミュンヘンで尊敬する日本のお客様のために特別に弁当を作らせていただきましたので、ここで改めてご紹介させていただきます。壱の枡 左下の区画から料理の説明が始まる。これは、弁当の場合、とにかく料理の順番が決まっていないのが一般的です。しかし、わかりやすくするために、現在はこのように数えています。川うなぎ、海老、椎茸、南瓜、蓮根のちらし寿司(ちらし寿司:鰻蒲焼、えび椎茸、干瓢、れんこん)甘辛く味付けしたどんこ椎茸とかんぴょうを細かく切り、酢飯と混ぜて作るまぜちらし寿司(まぜちらしずし)には、薄切りの [...]... 続きを読む
2022年4月28日の懐石料理イベント
私たちの最初の 懐石料理イベント sansaroのレストランでは、まだ未知の世界への旅でしたが、いい結果が得られました。
2022年4月より日本酒テイスティングフライトを開催
世界的な日本酒人気の高まりとともに、当店sansaroでも日本酒を楽しまれる方が増えています。しかし、日本酒初心者にとって、数ある種類の中から最初の1本を選ぶのは大変な作業です。そんなときは、ぜひ「Sake Flight」をお試しください。Sake Flightは、日本酒のさまざまな味わいや特徴を知っていただくために、慎重に構成されています。もちろん、日本酒を飲み慣れた方にとっても、今まで飲んだことのない日本酒を発見する絶好の機会です。宝永 純米大吟醸「蔵の華」 今月の酒便りは、日本最古の蔵「宝永」の純米大吟醸からスタートです。
SUSHIYA&コズミック・スピリッツの ユニークな商品「柚子スピリット」
Im Restaurant Sansaro steht seit 2019 als krönendes Highlight am Ende der Getränke-Karte eine besondere Rarität: Yuzu-Geist. Yuzu? Was ist Yuzu? Die Frucht ist in Deutschland kaum bekannt, und das daraus hergestellte Getränk ist weltweit nahezu einmalig. Das ist typisch für unser Restaurant Sansaro in München: Wir bieten nicht die üblichen Geister auf der Basis von Beeren oder Obst an, sondern setzen auf eine besondere japanische Frucht. Wie kam es zu dem Yuzu-Geist? Auch das ist typisch für das Sansaro in München: Dahinter steckt selbstverständlich eine interessante Geschichte. Gute Bio-Yuzu sehen nicht unbedingt aus wie Supermarktfrüchte in Deutschland, aber glänzen durch betörendes Arome und innere Werte Alte Freunde – der […]
心づけ - 日本語でチップを渡す
最近、レストランで「日本ではチップはいけないのか」「ミュンヘンのレストランsansaroではどう対応するのか」という質問を受けました。 日本人の文化や習慣に関してお客様が持っている知識と大きな関心にいつも感動していますが、ここでは「日本でのチップ」についてより詳しく説明します。もちろん、ドイツの日本食レストランでチップを渡すことはできますし、渡すべきです。日本にはチップの習慣がないかというと、そうではありません。そこに [...]...
うなぎ
Aal ist ein Klassiker der japanischen Küche. In Deutschland wird der Fisch überwiegend geräuchert genossen, in Japan kennt man viele verschiedene Zubereitungsarten. „Unagi“ ist so viel mehr als Nigiri, die Zubereitung in einer Form von Sushi. Allein in Sushi hat der Aal schon eine umfassende Tradition und wird auf ganz unterschiedliche Arten veredelt! Hier erfahren Sie die interessante Geschichte rund um Unagi: Aal auf Japanisch. Unagi (鰻) ist in Deutschland als Süßwasseraal (biologisch: Anguilla Japonica) bekannt. Auf den ersten Blick erscheint der lange, schlangenförmige Fisch vielleicht nicht wie eine Delikatesse. Trotzdem ist er in Japan seit vielen Jahrhunderten beliebt. In jeder Region Japans, in den kleineren wie größeren Städten finden […]