和食アーカイブ|2ページ目(2ページ中)|SUSHIYA sansaro

刺身

Sushi & Sashimi werden immer in einem Atemzug genannt — klar, beides kommt aus Japan, ist für rohen Fisch bekannt und wird oft und gerne zusammen serviert und gegessen. Für Japaner ist das etwas anders: das Wort „Sushi“ leitet sich ja von der Bedeutung „gesäuerter Reis“ ab. Und damit hat Sashimi eben nichts zu tun. Sashimi als die „purste Form des Sushi“ zu bezeichnen, wie es so manche vermeintlich japanische Restaurants tun, ist damit vor allem nur purer Unsinn. Auch die Bezeichnung einer Kochseite, Sashimi sei eine „ziemlich simple Form des Sushis“ wird der typisch japanischen Komplexität des Themas nicht gerecht. Sashimi ist kein Sushi und auch kein Teilbereich von […]

弁当-日本の弁当のすべて

栄養価の高い日常の食事や、魅力的な和食の数々を、特別な箱に美しく盛り付けた弁当。 

日本の弁当は、日常のおやつと貴重品の間、健康的な美意識と料理の美術工芸品の間の緊張感のある領域で動いています。 

健康的な食生活を謳い、日本独自の容器で提供する「弁当」は、日本における「弁当」の代表的な存在です。 日本の伝統的な料理である「和食.

そして日本には、もちろん普通の弁当や手作りの弁当だけでなく、美食の頂点を極めるそれぞれの料理のハイライトをまとめた高級弁当がある。ここでは、弁当がカバーする範囲を大まかに説明します。

懐石の歴史

Viele kleine Gänge, deren Zutaten und die jeweilige Zubereitung genauso auf die Jahreszeit abgestimmt sind wie das verwendete Geschirr: Das ist Kaiseki. Kaiseki gilt als Hochform der klassischen japanischen Küche.  Man liest in verschiedenen europäischen wie auch japanischen Quellen immer wieder, dass das kulinarische Kaiseki seinen Ursprung im Cha-Kaiseki, einer kleinen, leichten Mahlzeit zur Teezeremonie, hätte. Das ist nicht richtig, auch wenn die beiden Formen des Kaiseki auf einen gemeinsamen Vorfahren zurückgehen mögen und beide von den gleichen zeitgeschichtlichen Einflüssen geprägt wurden.  Tatsächlich ranken sich einige sehr interessante Geschichten um die Historie des Kaiseki. Hier erklären wir, wie sich das kulinarische Kaiseki entwickelt hat und wo es seinem „meditativen“ Geschwister […]

着付けの技術「守破離

Bei SUSHIYA lieben wir die japanische Küche und betreiben deshalb das Restaurant sansaro. Aber wir sind nicht betriebsblind und besuchen noch lieber als das eigene Restaurant andere gute japanische Restaurants. Als wir kürzlich mal wieder ein anderes (und sogar von Kritikern hochgelobtes) japanisches Restaurant in München besucht haben, waren wir überrascht davon, dass das Sashimi Moriawase vollkommen anders wirkte, als in unserem eigenen Restaurant.  Während wir es probierten, erinnerten wir uns daran, wie oft unsere Köche:innen Natsuko und Satomi anderen Junior-Köchen erklärt haben, wie man ein Sashimi idealerweise anrichten sollte.  Als wir zu diesem Thema weiter nachfragten, kamen wir schnell auf das Konzept von Moritsuke, das eine sehr wichtige Rolle in der […]

和食 - 日本料理の特徴

日本の和食は2013年に世界無形文化遺産に認定され、そこに登録されている数少ない国の料理の一つです。しかし、この料理のどこが特別なのだろうか。ワショクとは?

ウニ - 日本語でウニ

日本ではウニは珍味として扱われている。他にはないスパイシーな味わいとクリーミーな食感で、海外でも人気が高まっている。ウニは、寿司でも刺身でも、その多彩な味わいに魅了されることでしょう。 Uniとは?ウニとは、日本語で「雲丹」のことで、おいしい料理に加工される。 一見、食欲をそそらないウニだが、その中には料理の秘密が隠されている。生殖腺の一種である生殖腺があり、これが非常に美味しいからです。ウニには生殖腺が5つしかないため、ウニはかなり珍しい [...]...

柚子 - 香り高い日本の柑橘類

Intensiv frischer, leicht säuerlich-herber Duft, gelbe bis orange Färbung und ein unglaubliches Aroma – das ist Yuzu, biologisch als Citrus x junos bezeichnet. Die Zitrusfrucht kommt aus Japan, ist etwa so groß wie ein Tennisball und bereichert in Japan Küche, Cocktails und sogar der Körperpflege. Und sie findet sich immer mal wieder frisch, getrocknet oder in kleinen Zesten in saisonalen Specials in unserem Restaurant sansaro in München. Hier einige interessante Infos, die wir zu dieser legendären japanischen Frucht zusammengestellt haben. Was ist Yuzu? Yuzu, Citrus x junos, ist eine Zitrusfrucht aus der Familie der Rautengewächse in der Ordnung der Seifenbaumartigen. Seit mehreren Tausend Jahren wird die Frucht in China, Korea und […]

うなぎ

Aal ist ein Klassiker der japanischen Küche. In Deutschland wird der Fisch überwiegend geräuchert genossen, in Japan kennt man viele verschiedene Zubereitungsarten. „Unagi“ ist so viel mehr als Nigiri, die Zubereitung in einer Form von Sushi. Allein in Sushi hat der Aal schon eine umfassende Tradition und wird auf ganz unterschiedliche Arten veredelt! Hier erfahren Sie die interessante Geschichte rund um Unagi: Aal auf Japanisch. Unagi (鰻) ist in Deutschland als Süßwasseraal (biologisch: Anguilla Japonica) bekannt. Auf den ersten Blick erscheint der lange, schlangenförmige Fisch vielleicht nicht wie eine Delikatesse. Trotzdem ist er in Japan seit vielen Jahrhunderten beliebt. In jeder Region Japans, in den kleineren wie größeren Städten finden […]

翔裕 - 日本の醤油

数十年前、ドイツの家庭にはマギーという茶色い瓶が万能調味料として置かれていたが、日本の家庭には昔から醤油がある。和食には醤油が欠かせない。しかし、醤油には大きな違いがあり、欧米でも注目されている特別な調味料なのです。醤油は一種類ではなく、何種類もあり、それは昔からそうでした。日本における醤油の歴史的発展 醤油が日本で初めて言及されたのは、1597年に出版された『易林本節用集』(えきりんぼんせつようしゅう)ですが、その歴史はもっと古く [...] 続きを読む

ひつまぶし~うなぎ三昧

興味深い料理の宝庫、日本 日本の島国は、地域ごとに独特の食材や調味料を使った楽しい郷土料理の宝庫です。数年前までは、海外の欧米では、日本料理といえば、寿司、天ぷら、鉄板焼きが主流でした。 多くの外国人観光客が日本を訪れるようになってから、多くの人々が様々な形の日本食を知り、愛するようになりました。日本料理店「Sansaro」では、愛知県出身の松井シェフが、ミュンヘンの人々に郷土料理である「ひつまぶし」を紹介しています。ひつまぶし」の歴史的由来 ひつまぶしは、地元の豊かな名物料理で、「......」で作られたものです。